息子7歳が、老婆のケータイを覗いて、
「これ、哈哈哈(ははは、という笑い声)って読むの?」 と聞いた。 老婆「どうして分かるの?」 息子「だって、トムソーヤの冒険に出てきたもん。」 以前に老婆が子供達にYouTubeでアニメのトムソーヤを見せてあげた。 中国語吹き替え+中国語字幕。 息子は吹き替えの声を聞き、字幕にある漢字を見て覚えたようだ。 「天才じゃないか。」 といつものように、親馬鹿のボクは思ってしまった。 ところが老婆冷めたもの。 「私も小さい頃は、そうやって國字を覚えたものよ。」 老婆の小さい頃、台湾では、中国語吹き替え+中国語字幕の日本のアニメが放映されていた。 登場人物達の喋る中国語と中国語字幕を比べながら、漢字を覚えていったという。 【教訓】 1.日本のアニメのグローバル力はすごい(半分冗談)。 2.言葉って面白い。いろんな面白い話がある。
by kungyangyi
| 2017-03-21 07:47
| バイリンガル子育て
|
最新のトラックバック
カテゴリ
以前の記事
2017年 04月 2017年 03月 2017年 02月 2016年 07月 2012年 09月 2012年 08月 2012年 07月 2012年 06月 2012年 05月 2011年 08月 2011年 07月 2011年 06月 2011年 05月 2011年 04月 2011年 03月 2011年 02月 2011年 01月 2010年 12月 2010年 11月 2010年 10月 2010年 09月 2010年 08月 2010年 07月 2010年 05月 2010年 04月 2010年 03月 2010年 02月 2010年 01月 2009年 12月 2009年 11月 2009年 10月 2009年 09月 2009年 08月 2009年 07月 2009年 06月 2009年 05月 2009年 04月 2009年 03月 2009年 02月 2009年 01月 2008年 12月 2008年 11月 2008年 10月 2008年 09月 2008年 08月 2008年 07月 2008年 06月 2008年 05月 2008年 04月 2008年 03月 2008年 02月 2008年 01月 2007年 12月 タグ
台湾(414)
子育て(226) 生活(148) 食(139) 雲南(124) 言語(108) 慣習(105) タイ(77) 政府(58) 妊娠・出産(55) 日本(54) 住居(49) 祭祀(42) 昔の時代(42) マーケット(30) 生業(26) 俗信(24) テレビ(21) 仏教(19) 交通(19) ご注意
ブログの内容には、誤解や間違えもあります。分かり次第、記事を修正していますが、ご注意ください。
記事ランキング
その他のジャンル
|
ファン申請 |
||